Sorting by

×

Đức Tổng Giám Mục José Gomez của Los Angeles: Hãy tìm thấy Chúa trong các vụ cháy rừng ở California

Nghe bài này

Lòng tôi nặng trĩu khi nghĩ đến tất cả những ai đang phải chịu đau khổ vì cháy rừng vẫn đang bùng cháy trên núi và dọc bờ biển. Những ngày này là thử thách đối với thành phố lớn của chúng ta và đối với gia đình của Chúa tại Tổng giáo phận Los Angeles.

Khi cơn bão lửa đầu tiên ập đến, tôi đã dâng một loạt thánh lễ để cầu nguyện cho anh chị em và những người hàng xóm của chúng ta, cũng như cho những người đàn ông và phụ nữ dũng cảm đang nỗ lực dập tắt những đám cháy này và giữ cho chúng ta được an toàn.

Đối với tôi, đó là một trải nghiệm đầy cảm xúc khi được gặp những người đã mất mát quá nhiều: những người thân yêu và nhà cửa, doanh nghiệp và sinh kế; giáo xứ, trường học và khu phố. Tôi vô cùng đau buồn khi thấy hàng ngàn người Công Giáo Los Angeles và những người Los Angeles khác sống như những người tị nạn và những người di tản ngay tại quê hương của họ.

Chúng ta mới chỉ bắt đầu hiểu được mức độ tàn phá và gián đoạn. Những đám cháy này đã thiêu rụi tài sản thế gian và những ký ức quý giá nhất của con người thành tro bụi và khiến tương lai của chúng ta trở nên bất định. Các quan chức cho biết có thể mất nhiều năm để xây dựng lại và nhiều cộng đồng của chúng ta có thể không bao giờ trông giống như trước nữa.

Vào những lúc như thế này, có thể hiểu được tại sao chúng ta lại nghi ngờ tình yêu của Chúa dành cho chúng ta, tự hỏi Người ở đâu khi những người tốt đang phải chịu đau khổ. Tại sao Chúa lại cho phép điều ác xảy ra? Tại sao Người lại cho phép những thảm họa thiên nhiên như cháy rừng, bão, động đất và lũ lụt?

Không có câu trả lời dễ dàng nào. Nhưng điều đó không có nghĩa là không có câu trả lời.

Chúa Giêsu đã dạy chúng ta rằng Thiên Chúa là Cha chúng ta và Người nắm giữ mọi tạo vật trong đôi tay yêu thương của Người. Người đã hứa rằng không một con chim sẻ nào rơi xuống từ bầu trời mà Cha chúng ta không biết. Sau đó, Người nhắc nhở chúng ta: Các con đáng giá hơn bất kỳ con chim sẻ nào.

Anh chị em rất quý giá đối với Chúa, mỗi người trong số anh chị em. Anh chị em rất quý giá đối với Chúa đến nỗi Người đã sai Con Một của Người đến thế gian để chết trên thập tự giá vì anh chị em. Chúng ta cần bám chặt vào chân lý này khi những khó khăn và đau khổ ập đến.

Chúa Giêsu biết những hy vọng, ước mơ và những đấu tranh của chúng ta. Ngài ở gần chúng ta trong niềm vui và nỗi buồn của chúng ta.

Ngài chỉ có một ý muốn cho cuộc sống của chúng ta: rằng chúng ta lớn lên trong sự thánh thiện và tình yêu và trở thành những vị thánh chia sẻ tình yêu của Ngài ở đây trên trái đất và sống mãi mãi với Ngài trên thiên đàng. Mọi điều xảy ra, mọi điều Ngài cho phép, đều xuất phát từ tình yêu của Ngài dành cho chúng ta và mong muốn cứu rỗi chúng ta.

Đây không phải là câu trả lời dễ dàng nhưng đó là sự thật.

Các thánh dạy rằng mặc dù bản thân Chúa không thể chịu đau khổ, nhưng Người vẫn chịu đau khổ cùng chúng ta.

Đây là chân lý tuyệt đẹp của thập giá. Khi chết và sống lại từ cõi chết, Chúa Giêsu đã cho chúng ta thấy rằng Thiên Chúa có thể mang lại điều tốt lành ngay cả từ điều ác lớn nhất.

Và vì Chúa Giêsu đã chiến thắng cái chết, nên những đau khổ của chúng ta có thể tìm thấy ý nghĩa và mục đích khi chúng ta kết hợp chúng với đau khổ của Ngài.

Mỗi cuộc khủng hoảng là một ngã ba đường. Và trong mỗi cuộc khủng hoảng, chúng ta phải đưa ra quyết định.

Chúng ta có thể phản ứng bằng sự tức giận và tuyệt vọng, và đó là một sự cám dỗ tự nhiên.

Hoặc chúng ta có thể quyết định chấp nhận những đau khổ của mình như một cách để chia sẻ những đau khổ của Chúa Giêsu, Đấng chịu đau khổ vì chúng ta và với chúng ta và Đấng sẽ không bao giờ từ bỏ chúng ta dù con đường có tăm tối đến đâu.

Ngay cả khi chúng ta không còn gì nhiều, chúng ta vẫn còn tình yêu để cho đi.

Chúng ta có thể “dâng hiến” nỗi đau khổ của mình trong tinh thần yêu thương và hy sinh cho những người lân cận. Chúng ta có thể tặng cuộc sống của mình để cùng chịu đau khổ với người khác, hỗ trợ họ trong cuộc đấu tranh của họ.

Một lần nữa, các thánh dạy chúng ta rằng những hy sinh chúng ta dành cho người khác có thể sinh hoa trái của tình yêu và lòng trắc ẩn khi chúng ta kết hợp với những đau khổ của Chúa Giêsu. Theo một cách huyền nhiệm, những gì chúng ta dâng hiến trong tình yêu trở thành một phần của kho tàng lớn lao của lòng trắc ẩn tuôn chảy từ những đau khổ của Người trên thập giá.

Ngay trong cơn bão lửa này, chúng ta thấy Chúa dấy lên những nhân chứng anh hùng.

Tôi đang nghĩ đến gia đình đang quỳ gối tại nơi ngôi nhà của họ từng tọa lạc, cảm tạ Chúa và Đức Mẹ đã cứu họ; những giáo dân đã liều mạng để dập tắt đám cháy trên mái nhà thờ; và những người lính cứu hỏa đã cứu nhà tạm khỏi đám cháy trong nhà thờ.

Chúng ta sẽ nghe thêm nhiều câu chuyện như thế này trong những ngày tới. Sẽ còn nhiều sự hy sinh tình yêu mà chúng ta sẽ không bao giờ nghe đến, tất cả những sự hy sinh thầm lặng của cha mẹ dành cho con cái, tất cả những hành động tử tế nhỏ bé không được nhìn thấy trong gia đình và cộng đồng của chúng ta.

Chúng ta hãy tiếp tục giúp đỡ và hỗ trợ lẫn nhau, hãy tiếp tục làm việc cùng nhau để những người hàng xóm của chúng ta có thể biết được sự thật về tình yêu của Chúa trong giờ phút tàn phá và mất mát này.

Hãy cầu nguyện cho tôi và tôi sẽ cầu nguyện cho anh chị em.

Và chúng ta hãy cầu xin Đức Mẹ bảo vệ và hướng dẫn chúng ta.

Đức Mẹ, Nữ Vương các Thiên Thần: Xin hãy làm mẹ của tất cả chúng con!

J.B. Đặng Minh An dịch

BÀI ĐỌC HẰNG NGÀY

LỜI CHÚA MỖI NGÀY

VATICAN NEWS

VIETCATHOLIC NEWS