Đức Hồng y Giorgio Marengo của Phủ doãn Tông tòa Ulaanbaatar cho biết, người Công giáo ở Mông Cổ gặp khó khăn trong việc loan báo Tin Mừng bởi vì cuốn Kinh Thánh duy nhất dành cho họ là bản của Tin Lành.
Cộng đồng Công giáo Mông Cổ có khoảng 1.400 thành viên đang sử dụng bản dịch Kinh Thánh của Tin Lành, trong đó có 66 sách, khác với bản của Công giáo có 73 sách.
Đức Hồng y Marengo cho biết thêm rằng việc xuất bản các phiên bản tiếng Mông Cổ được sửa đổi của toàn bộ Kinh Thánh Công giáo được lên kế hoạch từ năm 2027 đến năm 2028. Ngài nói: “Đây là một dự án quan trọng sẽ lấp đầy ‘khoảng trống đức tin’ đã tồn tại trong Giáo hội Mông Cổ trong một thời gian dài”.
Tổ chức Trợ giúp các Giáo hội Đau khổ chi nhánh Hàn Quốc cho biết họ có kế hoạch tài trợ cho dự án dịch Kinh thánh từ năm 2024 đến năm 2027.
Tại Mông Cổ, số Kitô hữu, kể cả Công giáo, vào khoảng 40 ngàn người. Một vị lãnh đạo tại Tổ chức Trợ giúp các Giáo hội Đau khổ chi nhánh Hàn Quốc cho biết người Công giáo ở Mông Cổ hầu hết thuộc thế hệ thứ nhất hoặc thứ hai, những người lần đầu tiên đón nhận đức tin Công giáo.
Tổ chức Trợ giúp các Giáo hội Đau khổ chi nhánh Hàn Quốc đã và đang hỗ trợ sứ mạng của các Giáo hội trên khắp thế giới thông qua nhiều nỗ lực nhân đạo. Chi nhánh này đã thực hiện “Chiến dịch Mùa Vọng và Giáng sinh năm 2023” để gửi tiền đến các Kitô hữu ở Syria, các Kitô hữu là công nhân nhập cư ở Israel và những người xin tị nạn ở các quốc gia khác.
Chi nhánh cũng hỗ trợ dự án “One Smile” gửi quần áo làm quà Giáng sinh cho trẻ em Syria. Trẻ em nghèo ở Syria sẽ nhận được 27.590 chiếc áo khoác ấm khi mức lạm phát tăng vọt khiến các bậc cha mẹ gặp khó khăn trong việc mua cho con mình những chiếc áo khoác truyền thống trong mùa đông có nhiệt độ dưới không độ.
Hồng Thủy – Vatican News